Poemas de Hamid Zeid

El Oro

He acompañado a muchos amigos y seres queridos,

y en mis momentos difíciles, me dejaron solo.

A pesar de que les consideraba un refugio y protección,

me abandonaron cuando más los necesité.

Desde que la amistad se ha convertido en un precio por un puñado de tierra,

los mismos rostros que me aconsejaron, me han olvidado.

Fueron tres… y los tres me dieron la espalda.

Les enseñé cómo se alcanzan los objetivos,

y cuando sus fuerzas crecieron, me apuntaron.

Por haber sido el más joven, se formaron facciones contra mí,

por haber sido sincero, decidieron ofenderme.

El éxito que sembré entre ellos se ha vuelto una herida.

Ni siquiera el consejo querían brindarme,

pues consideran que los regalos que traen son deudas y trabajos.

Y aunque les pidiera perdón, no me lo concederían,

como si estuviera pidiendo un consejo a criminales.

¿Y qué consejo me darían si me casaran?

Yo escribiría para mí mismo de mis proyectos y frustraciones.

No sé si aquellos que me leyeron… me leyeron bien,

pues sus mentes y corazones estaban plagados de dudas.

Muchos buscaban a otros… y a la vez me querían a mí,

como si sus ojos estuvieran cerrados, custodiando mis palabras.

Como si hubiera atrapado su descanso en mis párpados,

y si me ven, un solo ojo me vería como un espectro.

De donde sea que miraran, allí me encontrarían,

mi existencia entre ellos resulta ser una agonía.

Se enojan entre sí si yo aparezco,

ya que ven en mi juventud una amenaza.

Y los escritores de poesía me atacan,

incluso si una estrella cayendo sobre mí.

Me basta que mi nombre sea grande en sus ojos,

como decía mi padre: «cuando les temen, di: no me temen».

Si pudieran, dirían: no puedes ser igual a mí,

mientras mi tumba abraza mi cabeza ejemplar.

A pesar de que puedan enterrarme,

si no fuera por los lobos que desgarra mi ser.

Si no supiera cómo afirmar mi existencia, me olvidarían,

y sin sus rostros, moriría en la ausencia.

Si no pudiera borrar sus rastros, me borrarían,

me volví el más complicado porque en su esencia eran complicados.

Los volví locos como ellos me volvieron loco,

pues no vine a cambiar su naturaleza por mis versos.

Hasta que no pueda soportar más,

¡Ay de mí si la aversión es la cuna del llanto!

No clama ni se avergüenza de mis saetas,

cada vez que me aparece, un nuevo desatino.

Era la única que movía mis añoranzas,

una oración, una súplica, devoción y escritura.

Y mi madre, en la alfombra de luz, sin mí,

se eleva hacia Dios, pidiendo por mi suerte.

Rogándote con aflicción para que sea mi apoyo,

por lo mucho que su fe se funde en súplica.

Ahora siente que sus colegas me odian,

le doy la noticia: madre, estoy rodeado de amigos y camaradas.

No estoy solo y encuentro quienes me necesitan,

desde que mi pluma ha ganado todos los premios.

Los incluí en mi cuaderno, y me guardaron,

Dios me los otorgó como familia y allegados.

Desde el momento en que llegué, les gustó mi esencia,

y su admiración hacia mí no fue un simple halago.

Con mi estilo, mi explicación, mi propuesta, mi tono,

si digo que soy humano, me convierto en un mentiroso.

Si dijera: «mi sangre es de oro», confíen en mí,

si fuera por ellos, habrían sembrado mi camino con hierbas.

Si pudieran, harían todo como lo haría yo,

pues de tanto que se convirtieron en parte de mí.

Incluso en su vestimenta, quisieron imitarme,

muchos me llamaron y cerraron la puerta en mi cara.

Y muchos son los que lloro por no estar conmigo,

aunque para ellos los muros son inmensos.

Y tus aprecio, hace tiempo me derribaron,

ya que me colocaron defectos y burlas.

Me he distanciado de ellos, así como me distanciaré,

y si de mi honor debilitarás, me desterrarías.

He matado mi alma antes de que ellos me mataran,

y si mis manos no han frenado su destino.

No es vergonzoso que asista sin sentirme querido,

la vergüenza sería regresar si me llaman.

Prohibí irme si es que ellos me quieren ver venir.

La Traición de los Cuchillos

Dios perdona los errores de la traición de los cuchillos y los corazones valientes,

perdono y te dejo bajo la oscuridad, solo.

Por favor, ahorra tus lágrimas; verterlas es un menosprecio.

No hay nadie que pueda soportar mi sufrimiento en tu red,

me resultaría vergonzoso romper mis palabras mientras los hombres actúan.

Y si digo que cortaría tus cuerdas, es porque realmente lo haría,

por ganar la mirada de tus ojos, he asumido el dolor.

Estilo que te he adaptado; ojala tengas compasión por mí para que también yo tenga por ti.

Has hecho en mi vida algo que no se recuerda ni se menciona.

No hay enemigo que actúe como tú lo hiciste,

me abrazan la tristeza y la ignominia al amanecer.

Te burlas con tus tazas y acortas mis dulces atenciones.

Pagué el precio del esfuerzo por ti, y mi carga puede mover montañas.

Escapé del sufrimiento, pero no me detuve hasta encontrarme contigo.

¿Por qué cada vez que llego eres tan soberbio?

¿Hasta cuándo con paciencia responderé a tus juegos?

Así como llegué a tus ojos, seré un desafío.

Así como te he querido, respeta mi corazón, por favor.

No hay nadie que me obligue a actuar como tú lo haces.

Soy lo que soy, alla de ser un joven a tus pies.

He venido a amarte, sentir y vivir a través de ti.

He venido a revitalizarte después de ser un amante perdido en el desierto.

He venido a buscar tu aprobación, así como te he perseguido en tus viajes y estadías.

No me preocupan tus acciones; al contrario, me llenan de amor.

No me alejes, yo te he amado desde que tienes conciencia.

Tienes miedo de que aún duele encontrarte y de que no lo tomes en cuenta.

Me da miedo pisar tu sombra y que te alejes.

Te seguí, y los árabes siguen la lluvia fragorosa.

Y vi a la lluvia seguirte en tus idas y venidas.

Como si el que creó tu belleza también me hiciera un disfraz.

Me volví el cuerpo más cercano que te sigue al andar.

Deseo que tu corazón sienta que ha perdido al hombre que amaba.

Te lo he otorgado por el brillo de tu ojo y perdí su favor por tu descuido.

Es cierto que la separación es amarga, pero estar juntos es imposible.

Se me hace pesado ver tu orgullo y debilitarme frente a ti.

Después de que mis ojos hayan logrado todo, en tu ausencia mi sueño es fugaz.

¿Regresaré a la vigilia? — ¡Amigo, que Dios detenga mi mal presagio!

Cambiaré tu percepción de mí y vendré a ti cada día en diferentes estados.

Estaré más cerca que tus vestimentas; no te engañes.

Te abrazaré, te admiraré, te recogeré y volveré a ignorarte.

Te seré infiel, te enfureceré, te complaceré y te llevaré la contraria.

Marcaré tu rostro en la tierra y enterraré tu imagen entre las arenas.

Contaré las historias de tu ausencia y reiré en medio de las burlas.

Te entregaré lo que fue mi separación y te lo reemplazaré por una separación.

Haré como tú, realizaré lo que tú haces para que sepas quién es el verdadero descaro.

Quiero que pruebes mi bebida, como yo probaré la tuya.

Este es un consejo, y guarda silencio mientras el tiempo pase.

Quiero que escuches mis palabras con claridad y lo guardes en tu mente.

Si tu amor es infantil, tengo para ti un cuento infantil.

No hay otro, y feliz debería ser con este romance que tengo.

Y si tu intención es menospreciar mi nombre para atraer burlas,

no eres tú ni nadie más; ni diez de tu especie.

La Madre

Mi poema aumentó su belleza en mis ojos,

y di puras palabras descritas con amor.

Escribí su contenido desde el deseo y la ternura,

erigiendo este homenaje para mi madre, aunque el más joven de ella,

lo escribí en mi soledad, un día de su paso.

Cuando llegué a ese viaje, no me pregunta por ella,

no hay derrota que pueda zafarla de mí.

En mi corazón y en mi interior, proporciona un hogar,

su valor es más que el de los más queridos.

Más cerca de mis sombras, me siento en la distancia,

nunca vi en los hombres un ejemplo como el suyo.

En este mundo, nadie es más querido que ella,

y más generosa que las manos de la lluvia.

Busco su complacencia e anhelo esa cercanía,

y lo que deseo en mi vida es su unión.

La sinceridad es su puerto, y la pasión, su mar,

la compasión y la felicidad son su capital.

Siento la alegría cuando su corazón me llama,

y aunque pido algo, mi corazón responde a lo que desea.

Si me aguanto, muero, cargando su fatiga,

y me veo obligado a enfrentar la tristeza diaria.

Si condujo a los picos de las montañas,

y sufro en adoración por mi corazón al alma.

Vivo luchando solo por la paz de su mente.

Lo que me enseñó mi padre, cuán benevolente era,

el que me otorgó la vida y su sendero.

Él iluminó mis caminos cuando era un niño,

y me dejó un legado, uno de sus hombres.

Los padres son los primeros en recibir gratitud por su amabilidad,

y a los únicos que merezco honrar de corazón.

Lo digo con fe en Dios, mi motivo y esperanza,

y Él sabe mi fuerza y sus posibilidades.

¡Oh palabra más valiosa que los hombres!

¡Oh sol que llena mi corazón, aunque estés distante!

¡Oh alegría que llena mi mundo entero!

¡Oh árbol que crece y extiende su sombra!

La vida sonríe al ver tu presencia,

como los cielos cuando nacen con el nuevo mes.

Y estando lejos, en ningún trato, lo que valorice,

no cabe duda de que mi fuego disminuye con el tiempo.

No quiero vivir en ningún lugar, no tengo tierra,

no prefiere abrir mis ojos si no estás en mi camino.

Como si la tierra en la que mi madre pisara, fuese su arena.

La amo profundamente y en sus arenas descanso.

La Primera Lluvia

En el nombre de Dios, el más grande, la primera lluvia son los caballeros,

las nubes comenzaron a llover y se levantó la muralla de barro.

Como si la tierra floreciera en edificaciones y muros,

y como si el cielo lloviera sobre ancianos y príncipes.

Agradezcamos a Dios por brindar a los pobres y desamparados,

¡Oh Príncipe Jaber, descendiente de los Kheelan!

Afirmo que tus obras son escasas,

digo esto con sinceridad y no me arrepiento.

Si volví a los hombres nobles,

vagué por países y pasé por lugares.

Y muchas personas valientes han cruzado mis ojos,

por muchas que vi en hombres valientes.

No vi a nadie como el príncipe Jaber, hasta ahora,

Dios ha unido la bondad de la tierra en un hombre.

Un caballero al que Dios dotó de inteligencia y fe,

un líder como ningún otro, un verdadero príncipe.

Uno que es igual a millones a nuestros ojos,

¡Oh Príncipe! Tus virtudes desgastan la mente y el intelecto.

Tu ambición cansa la mente y la mirada,

y tus manos han extendido a humanos y seres espirituales.

Y tus obras de caridad han desafiante a las impías,

quien confunda tus virtudes de nobleza, está equivocado.

Usted es el único que ha derribado las balanzas,

y aunque ensalze la bondad de uno o del otro,

su ayuda es invaluable, donde están sus amigos,

y la diferencia es notable, los hombres son dispares.

Y el pueblo ha comenzado a distinguir lo bueno de lo malo,

si entre los gobernantes árabes se te toque el corazón.

No hubiéramos perdido a Palestina,

¡Oh nuestra armadura que nunca vacila ni se quiebra!

¡Oh espada de la justicia que ha permanecido firme por años!

¡Oh salvadora en los momentos difíciles cuando siendo lastimado!

¡Oh deseo del goldón más atractivo, que cuando aqui no hay dulzura!

El que no se vea en tu rostro hermoso, está condenado,

al que no reciba tu mano, es un mártir.

Sin ti, no somos nada, y sin tu legado, estamos perdidos,

sin tu justicia, las leyes no perduran.

El elogio en la boca de otro es una falta de respeto,

¿Kuwait, te ofreceríamos este mapa y estas terras?

Y los hechos son valorados más que las fechas y los años,

y se decae por ti lo que valen coronas y ataúdes.

Y en la belleza de tu arena, se mezcla la sangre,

¡Oh Kuwait, estamos aquí para tu dolor y penas!

Venimos para morir mientras tú sigues viviendo.

Tu dignidad permanecerá, se preservará y se defenderá.

Si los seres árabes se disipan, tú no desaparecerás,

Dios nos creó para la enemistad y la agitación.

Y nuestros pechos se curan con la punzada de cuchillos,

aunque los atacantes zancadillean en lo profundo.

Nosotros, con el tiempo, dividimos el público en dos,

y si están en campos, la cáscara del odio es poca.

Somos la cáscara, con escasas oportunidades,

y cuando en ellos surge la ansiedad, somos hermanos.

Nuestra protección es un frenesí incontrolado,

hay un campo para la conversación y otro para las acciones.

Y la historia se escribe para la gloria y para la valentía,

y hay un camino hacia la grandeza y otros para los recuerdos.

Y la muerte es un mercado; la experiencia tiene su valor,

¡Oh Abu Mubarak, eres un Kheelan!

Y afirmo que tus obras son raras,

han pasado ante mí la bondad con diversas formas y colores.

Y he conocido reyes, líderes y príncipes,

y no he visto a alguien como el príncipe Jaber hasta hoy.

Despedida de los Nobles

Que Dios nos ayude con la razón y firmeza en la fe,

en la tristeza que no se olvida ni es temporal.

En nuestros pechos, es como si fueran puñaladas,

y nuestros ojos son como un sudario y cementerio.

Estamos tristes por los nobles que están lejos,

¿cómo no estar tristes por el príncipe Jaber?

El mayor de los amores hace llorar a los ojos,

el más querido que resonó en nuestros corazones.

Tu compasión, nobleza y el orgullo de ser noble,

y elevado por la humildad, eres un refugio para los desamparados.

Eres el poema más sincera que ha acaparado las plumas,

te fuiste y dejaste tu amor como deuda.

Nos enseñaste el significado de la despedida de los nobles,

¡Oh mi señor! ¿dónde hallaremos alguien como tú?

Y tú que sos más grande y otros persiguen tus pasos,

¿de dónde vendrá alguien como el príncipe Jaber?

Y nosotros somos tus seguidores y lo sabes,

nos duele la despedida de los que están lejos.

¿Cómo no llorar por la muerte de Jaber?

El Crimen

Cuando la locura irrumpió en el frenesí de la ignorancia,

me reclamas hasta que el ardor resuena en mis venas.

Me provocas, me indignas y exiges mi resentimiento,

y mientras tanto, me ahogas en tus quejas.

Desde entonces, no he quedado en mi sitio.

El llanto se desahoga de mis ojos, mientras mi tristeza se alza,

y juro que no quise compartir culpa contigo.

Pero tú cruzaste la línea en tu arranque de furia,

y yo, aunque lo hice con malicia, lo dije siendo sincero.

A veces pienso, soy el único que te interesa,

quizás haya sido demasiado severo en mi reproche.

Cuán a menudo quisiste que fuera feliz y yo aprecio tu pena,

me hirió tus palabras, y ahora la cuestión se ha magnificado.

Te perdí en toda aventura, y de mí te hiciste dueña.

Tu dureza desplaza cualquier compasión y se ha vuelto,

¿debería haber evaluado mi valía contigo?

Regresé a ti en busca de tu cariño, y no supe cómo actuar.

Te enseñé que el orgullo se desvanecía en la pasión,

y te olvidaste incluso de la añoranza.

Mi coraje aún piensa que sí, que actúo libre,

y el obvio me hace caer en lo profundo.

Crecí entre las familias de árabes, con sangre y nobleza,

y no desperdicio las oportunidades, siendo conocedor del bien y direcciones.

Si el día llega para atacar, no me limitaré a mirar,

y consideraré cada detalle e historia sobre mí.

Mis palabras, ni se enumeran ni se obvian en vano,

si regreso prometo no decepcionarte con nada.

Cuando estoy en tu presencia, no me temeré a confesar,

y si es tu deseo pegarme, enfrentaré la dureza de tus intenciones.

Lo que sentí va más allá de mí, me ha dejado confuso,

solo quiero seguir tu ritmo y ser más que un reflejo.

Si realmente aprecio tus intenciones, quedaría sin aliento,

y el instante sería solo excepcional si algún día lo cuento.

Tu cómo fingir no defectos, sería mi realidad.

Tu esencia, un aprecio y deseo, que no terminan jamás.

Este texto ha sido adaptado y reescrito con un tono más profesional y mantenido en español, y se ha respetado la estructura HTML, además de hacerlo amigable para los motores de búsqueda.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *